U većini entitetskih institucija Federacije BiH duže se vremena potiho i sustavno provodi jezična “bošnjakizacija” te temeljito brisanje tragova hrvatskoga jezika, a sa zakonom o jedinstvenim osobnim dokumentima otišlo se i korak dalje da se nacionalnost upisuje tek naknadnom intervencijom, što se, također, dodatno zakompliciralo.
Po navodima jednoga od čitatelja Večernjeg lista kada je htio predati novu radnu knjižicu kako bi mu se nastavio upisivati radni staž u Federaciji BiH, na onoj koju su mu prodali u knjižari bila je samo ona ispisana na bosanskom jeziku.
Kada je ovaj list provjerio u dvije mostarske knjižare, rekli su kako pouzdano postoji i jezična varijanta na hrvatskome jeziku. No, kada su provjerili dostavljene radne knjižice, potvrdilo se kako samo postoje one koje su na bosanskome jeziku.
Postaje pravilo
A tamo paraju oči formulacije poput ‘lična karta’, ‘registarski broj’. Jednaka je situacija i s obrascem za mirovinsko osiguranje koje osobe ispunjavaju prigodom podnošenja zahtjeva za prijavu u sustav mirovinskog osiguranja. U knjižarama su ‘uvjereni’ da postoji i hrvatska jezična inačica, no u svojim ladicama ih nisu mogli pronaći.
Na ovome obrascu, pak, ističe se samo ‘Penzijsko invalidsko osiguranje (PIO)’, a mirovinskog jednostavno nema. Ove dokumente tiska sarajevska tiskara Svjetlost koja im redovito dostavlja takve dokumente, objasnili su iz mostarskih knjižara.
Ovo nije jedini ni usamljen slučaj. Dapače, počinje poprimati obilježja pravila. Svi dokumenti koje objavljuje federalna Vlada su isključivo na bosanskom jeziku, uključujući, ministarstva i skoro sve institucije.
Stvaranje problema
Zanimljivo je kako usporedno s time, osporavanjem raznih kolektivnih prava što je i informiranje, se nastoji iščistiti i nacionalna odrednica s dokumenata iz matičnih ureda. Kako se to na kraju nije uspjelo jer su samo formalno stavljeni, uvedena je ‘kvaka’ da se nacionalnost ne upisuje automatizmom.
A kada osobe za izdavanje rodnog lista zatraže da se upiše nacionalnost, tek onda nastaju problemi jer moraju podnijeti zahtjev te ponovno čekati da se to utvrdi i naknadno upiše u rodni list. Tako je na suptilan način osigurano da većina ljudi odustane od upisivanja nacionalnosti. Jednake su tome stalne optužbe dijela sarajevskih, uglavnom građanskih političara i politika, da se ukine obrazovanje na hrvatskom, odnosno bosanskom jeziku, te da se uspostavi jedinstveni miks-sustav, piše Večernji list.
Zanimljivo je da ih u tome podupire i dio međunarodne zajednice svjestan da i manjinske zajednice u njihovim državama imaju veća prava.
Zoran Krešić | večernji list BiH
Komentiranjem pristajete na Uvjete korištenja:
U komentarima je zabranjeno otvoreno vrijeđanje, bez obzira o kakvom je vrijeđanju riječ i na koga se odnosi. Ukoliko se ne slažete sa člankom ili nečijim mišljenjem slobodno to komentirajte, ali argumentirano i bez uvredljivih izraza.
Prilikom pisanja komentara pridržavajte se osnovnih pravila komuniciranja. Autori komentara prilikom pisanja moraju imati na umu da njihove IP adrese nisu zaštićene ni po kojoj osnovi i u skladu s tim trebaju paziti na sadržaj komentara za koji su sami odgovorni!
Korisničke komentare caportal.info u bilo kojem trenutku može ukloniti s portala bez prethodne najave.
Komentari su djelo i osobno mišljenje naših posjetitelja, caportal.info ni na koji način ne odgovara za njih, kao ni za eventualne reakcije.
OPĆINA ČAPLJINA
Tel: ++387 36 805 052
Fax: ++387 36 805 983
POLICIJSKA POSTAJA (122)
Tel: ++387 36 805 106
DOM ZDRAVLJA (124)
Tel: ++387 36 805 155
VATROGASNO (123)
Tel: ++387 36 805 087
GRANIČNA POLICIJA
Tel: ++387 36 811 014
ELEKTRO ČAPLJINA
Tel: ++387 36 806 025
CRVENI KRIŽ
Tel:++387 36 808 265
JAVNO KOMUNALNO PODUZEĆE
Tel: ++387 36 806 124
Tel: ++387 36 806 125