Ponedjeljak, 22 Studeni 2010 15:52
katarina_blazevic_2_naslZaista je neobično kada nemate s kim razgovarati na jeziku koji jako dobro govorite i razumijete. S takvim se ''problemom" već nekoliko godina susreće Čapljinka Katarina Blažević (25) koja govori i pjeva na svom zaista posebnom jeziku. Katarina odlično govori i pjeva, ali unatrag pa to mnoge zbunjuje jer se takvo što ne vidi i ne čuje baš svaki dan i na svakom koraku.

Ona je u tome pravi majstor ili bolje rečeno fenomen jer takvu sposobnost govora i pjevanja unatrag, ili narodski rečeno ''u rikverc", nema nitko u Čapljini.

Mnogi se ne mogu načuditi kada čuju Katarinu kako govori unatrag, jednako uspješno kao i kada priča i pjeva normalnim načinom. A Katarina za taj svoj ''rikverc" način govora i pjevanja uopće ne mora vježbati. To joj je kao i običan govor i spremna je u svakom trenutku ne samo govoriti nego i zapjevati unatrag.

'' Još u osnovnoj školi sam prilikom gledanja TV serija i filmova prijevod počela čitati unatrag. I tako, malo-pomalo, ubrzo sam sve mogla čitati unatrag, i to da ništa ne propustim od prijevoda. Tada mi se sve to činilo normalnim '' - prisjeća se Katarina, studentica predškolskog odgoja u Mostaru, a koja radi kao teta u jednome privatnom čapljinskom vrtiću.


Iako je za nju govor i pjevanje unatrag nešto posve normalno, Katarina je oduševila, ali i zbunila, svoje roditelje i sestru, te rodbinu i školske prijatelje. Nitko joj u bližoj ili daljnjoj rodbini nikada nije imao takvu sposobnost, pa je njezin slučaj dobio na vrijednosti.

'' U osnovnoj školi, ali i na fakultetu u Mostaru, tražili su da im pjevam ili pričam. I mnogi su ostajali bez teksta. Sada čak i mališani u vrtiću traže da im tako pričam i pjevam. Neki su to nazvali ''rikverc-jezikom" te me stalno pitaju koliko dnevno vježbam taj način govora. Za takvo što uopće nemam potrebu. U tekstu, slova u riječi čitam unatrag, ali raspored riječi u rečenici ostaje isti '' - ističe Katarina te izdvaja nekoliko smiješnih situacija vezanih uz taj njezin ''rikverc-jezik".

'' Bilo je situacija kada sam, u društvu prijateljica, malo govorila unatrag, a oni sa strane koji su slušali, dobacivali da odlično govorim turski, ali i malo miješam albanski '' -  rekla je Katarina na kraju razgovora

Njezinim stopama krenula je i sestra Ljubica kojoj, kako kaže Katarina, ide jako dobro, pa je očekivati da sestre Blažević, možda, jednoga dana otvore, recimo, neku akademiju za učenje govora natraške.

Tekst: Frano Matić | Večernji list
FOTO: Zdravko Jakiša | ČA::portal


Komentiranjem pristajete na Uvjete korištenja:

U komentarima je zabranjeno otvoreno vrijeđanje, bez obzira o kakvom je vrijeđanju riječ i na koga se odnosi. Ukoliko se ne slažete sa člankom ili nečijim mišljenjem slobodno to komentirajte, ali argumentirano i bez uvredljivih izraza.

Prilikom pisanja komentara pridržavajte se osnovnih pravila komuniciranja. Autori komentara prilikom pisanja moraju imati na umu da njihove IP adrese nisu zaštićene ni po kojoj osnovi i u skladu s tim trebaju paziti na sadržaj komentara za koji su sami odgovorni!

Korisničke komentare caportal.info u bilo kojem trenutku može ukloniti s portala bez prethodne najave.

Komentari su djelo i osobno mišljenje naših posjetitelja, caportal.info ni na koji način ne odgovara za njih, kao ni za eventualne reakcije.

TV program

OPĆINA ČAPLJINA

Tel: ++387 36 805 052
Fax: ++387 36 805 983

 

POLICIJSKA POSTAJA (122)
Tel: ++387 36 805 106

DOM ZDRAVLJA (124)
Tel: ++387 36 805 155

VATROGASNO (123)
Tel: ++387 36 805 087

GRANIČNA POLICIJA
Tel: ++387 36 811 014

ELEKTRO ČAPLJINA
Tel: ++387 36 806 025

CRVENI KRIŽ
Tel:++387 36 808 265

JAVNO KOMUNALNO PODUZEĆE
Tel: ++387 36 806 124
Tel: ++387 36 806 125